Récemment, je me suis laissée séduire par un cours en
ligne diu site coursera, donné par un professeur de l’université du Michigan, intitulé : Fantasy and Science Fiction: The Human Mind, Our Modern World
Pour plus d’information, voici le lien:
En fait, Coursera tente de rendre accessibles à tous des cours universitaires dans plusieurs langues sur tous les sujets possible. C'est ma première expérience mais maintenant que je comprends un peu mieux le principe, j'y reviendrai. On peut s’inscrire gratuitement comme je l’ai fait, et ne pas recevoir le certificat à
la fin du cours, mais si on souhaite obtenir le crédit pour les cours on peut
payer un petit montant et participer à tous les exercices à transmettre aux
dates requises, ce que j’ai décidé m’était superflu.
Il faut dire que le cours se révèle assez exigeant, mais
c’est aussi très stimulant de se replonger dans le monde universitaire et de
découvrir des classiques de la littérature fantastique et de science-fiction
qui ont apporté beaucoup au genre à travers les âges. On suppose une charge de
travail de 8 à 12 heures par semaine, mais puisque je ne fais pas les travaux, ça
aide, heureusement! Juste les lectures et les vidéos du professeur suffisent,
mais je regrette quand même de n’avoir pas le temps de m’attarder à réfléchir plus
longuement à ce que je viens de lire.
En bref, le cursus inclut :
- Les frères Grimm - Contes choisis, spécifiquement les traductions de l’allemand à l’anglais par Lucy Crane, élégamment illustrées par son mari, Walter Crane
- Lewis Carrol- Les aventures d’Alice au pays des merveilles et De l’autre côté du miroir
- Bram Stoker- Dracula
- Mary Shelly- Frankenstein
- Nathaniel Hawthorne et Edgar Allen Poe- nouvelles et poèmes
- HG Wells- L'île du Dr Moreau, l’homme invisible, Le pays des aveugles, L’étoile
- Burroughs et Gilman- La princesse de Mars et Herland
- Ray Bradbury- Chroniques martiennes
- Ursula K. LeGuin – La Main gauche de la nuit
- Cory Doctorow – Little Brother
Beaucoup de matériel à couvrir, tout
cela. Je dois avouer que plusieurs auteurs de cette liste me sont encore
inconnus, mais j’espère bien remédier à cela durant les prochaines semaines. Je
vous en reparlerai sans doute, mais disons que je ne chômerai pas cet été!
Pour l’instant je suis plongée dans les contes des frères Grimm (j’ai déjà
pris du retard!) et je suis à la fois surprise et consternée de ce que j’y
apprends. Pas tout à fait le genre d’histoires avec lesquelles endormir les
enfants, d’ailleurs. Mais serions-nous devenus trop parents-poules? Le moins que l'on puisse dire, c'est que ça me fascine.
Les frères Grimm tentaient de colliger
en un recueil d'histoires les traditions orales transmises depuis des
générations dans les familles allemandes, comme Charles Perrault l’a fait pour ses
Contes de ma mère l’Oye en France. Mais là où monsieur Perrault a pris quelques
libertés avec les contes relevés et les a embellis pour ses petits enfants, les
frères Grimm se sont montrés plus rigoureux. Ils étaient davantage préoccupés
par l’exactitude de leur rendu de l’oral à l’écrit que par la morale (souvent
absente ou douteuse) derrière le conte. Mais ce n’est pas la seule différence,
et celle-ci saute aux yeux à la lecture des textes : ils ont été rapportés
tels quels, dans le phrasé usuel du conte. En les lisant, on imagine facilement
la posture du conteur (le plus souvent, une conteuse d’ailleurs), ses pauses,
ses intonations, ses effets dramatiques, alors que les histoires de Perrault
sont résolument littéraires. Très intéressant, bref, et en prime l’analyse du
professeur et l’accès au forum de discussion des élèves, que j’ai encore peu
exploré, aident à réfléchir à la portée de certaines histoires sujettes à
interprétation du lecteur.
Sur ce, si cela vous intéresse le cours reviendra
sans doute à l’automne, ainsi que certains autres plus littéraires (en anglais,
bien sûr).
Bonne été littéraire!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire